"yo pana bhikkhu acelakassa vá paribbájakassa vá páribbájakáya vá sahatthá khádaníyaµ vá bhojaníyaµ vá dadeyya, pácittiaµ."
Not to give food to naked ascetics or other persons clinging to erroneous views. If a bhikkhu gives food to such persons with his own hands, this entails a pácittiya.
By giving products that are not foodstuffs to those persons (oil / ointments to be applied on the skin, soap, etc.), a bhikkhu does not commit an offence. Similarly, if a bhikkhu places a pot containing food in front of those persons telling them to take whatever they want from it, but without offering it from his own hands, he does not commit an offence.
"yo pana bhikkhu bhikkhuµ "ehávuso, gámaµ vá nigamaµ vá pišðáya pavisissámá" ti tassa dápetvá vá adápetvá vá uyyojeyya "gacchávuso, na me tayá saddhiµ kathá vá nisajjá vá phásu hoti, ekakassa me kathá vá nisajjá vá phásu hotí" ti etadeva paccayaµ káritvá anaññaµ, pácittiaµ."
During the alms collection round, not to dismiss a bhikkhu with whom one is making this round. If a bhikkhu, having invited another bhikkhu to join him in the alms round and then, in the course of the round, dismisses him with no good reason, by leaving him or not a bit of food, or by telling him that it is not convenient that they do the round together, or that it is more convenient to follow his own route alone, he commits a pácittiya.
No offence is committed in the following cases:
"yo pana bhikkhu sabhojane kule anupakhajja nisajjaµ kappeyya, pácittiaµ."
Not to remain near the place where a man and his companion lie when these are in the house. If a bhikkhu, being found in some maity's hereabouts, sits or remains standing near the bed of two persons making up a couple (or the place where these two sleep) when they are present in the bedroom (or the place where they sleep), he commits a pácittiya. If this bhikkhu is accompanied by at least one other bhikkhu when entering the bedroom where the couple is present, there is no fault.
"yo pana bhikkhu mátugámena saddhiµ raho pa†icchanne ásane nisajjaµ kappeyya, pácittiaµ."
Not to remain alone with a woman in an isolated place. If a bhikkhu finds himself with a woman – of whichever age, including an infant – in a place remote from others' sights, he commits a pácittiya.
A bhikkhu is authorised to speak with a woman only if there is at least one more person – man or woman –, capable of understanding the words being exchanged. Otherwise, he is at the most authorised to teach her six consecutive words of dhamma in Pali (see pácittiya 7).
See the following pácittiya...
"yo pana bhikkhu mátugámena saddhiµ eko rayo nisajjaµ kappeyya, pácittiaµ."
Not to sit next to a woman in a place remote from others' ears. If a bhikkhu sits next to a woman, even for an instant, in a place where what is said can't be heard, he commits a pácittiya.
If in a place remote from others' ears, a bhikkhu sits next to a woman believing that he is a man, he commits the pácittiya 45. If he sits next to a man believing that he is a woman, he commits a dukka†a.
If, in a place remote from others' ears, a bhikkhu sits near a being endowed with the two sexes, a female ogre, a female "peta" or a female animal – whose size could allow the possibility of intercourse –, he commits a dukka†a.
If a bhikkhu is having a phone conversation with a woman and nobody can hear what is being said, he commits the pácittiya 45.
See also aniyata 1 and 2.
"yo pana bhikkhu nimantito sabhatto samáno santaµ bhikkhuµ anápucchá purebhattaµ vá pacchábhattaµ vá kulesu cárittaµ ápajjeyya aññatra samayá, pácittiaµ samayo, cívaradánasamayo cívarakárasamayo, ayaµ tattha samayo."
Not visit houses just before noon. Once it is agreed that a bhikkhu will eat at a certain place, if he pays visit to another house before commencing the meal or just after having finished it – between the end of the meal and noon –, from the time he reaches the other house, he commits a pácittiya.
By informing another bhikkhu – present at that meal –, he can pay visit to another house in case of an important reason, for instance so as to receive a robe as an offering or have one tailored.
There are two exceptions by which a bhikkhu is authorised to pay visit to a house before or after the time of the meal, having already been invited elsewhere:
"agilánena bhikkhuná catumásappaccayapavárašá sáditabbá aññatra punapavárašáya, aññatra niccapavárašáya. tato ce uttari sádiyeyya. pácittiyaµ."
Not to request medicinal products beyond the limits of the quantity or time fixed by the donor. Except in the case of a renewed or permanent invitation, if a bhikkhu who has no health problems benefits from medicines (or medicinal products) that he has requested beyond the fixed duration of the invitation proposed to the saµgha (or to himself), or beyond the quantity agreed by the dáyaka who has issued the invitation, he commits a pácittiya.
It is proper for a bhikkhu to request medicines or medicinal products, from a dáyaka who has proposed them to him, only if he has health problems.
There are two kinds of invitations to request for medical products:
A bhikkhu who accepts a medicine that he has requested over and above the limits of the set quantity, or over and above the limits of the set time, commits the pácittiya 47. A fixed period ends at sunset on the last day (the first day being that when the invitation was made).
If a dáyaka offers an invitation to request medicinal products in case of need without establishing a duration, a bhikkhu has only four months to make the request for it. When this is a personal invitation, it is not necessary to fix a limit in quantity.
This rule only concerns medicinal products. When a dáyaka gives the invitation, any object of the three other requisites – clothing, lodging or nourishment – can be requested without a time limit – unless there is an indication to the contrary by the dáyaka. However, it is necessary to respect the maximum quantities imposed by the respective rules (nissaggiya 5 to 9, 22 and 26 to 28 for robes; saµghádisesa 7 for lodging; pácittiya 31 to 35 and 39, pá†idesaníya 1, 3 and 4 for food).
When a dáyaka invites a bhikkhu to ask for what he needs, the latter is not authorised to ask for anything other than an object comprised within the four requisites: clothing (robes, cloaks, etc.); feeding (bowl, foodstuffs, drinks, etc.); lodging (cabin, monastery, etc.); hygiene (medicines, soap, etc.) Eventually, he can ask for other requisites needed to carry out properly his practice, his studies, his teaching (cushion, books, writing material, etc.)
"yo pana bhikkhu uyyuttaµ senaµ dassanáya gaccheyya aññatra tathárúpappaccayá, pácittiyaµ."
Not to watch an army departing for combat. If a bhikkhu moves to go and watch voluntarily an army exhibiting the "4 warring characteristics", if he is not forced to, if he goes to watch such an army leaving the town or village to go to combat – or returning from combat –, he commits a pácittiya.
In the past, when armed troops returned to town from combat, they presented, under the form of "4 warring characteristics":
If these four warring characteristics are present when the bhikkhu come close to watch, he commits the pácittiya 48. Otherwise, he commits a dukka†a for each of the warring characteristics being observed.
If a bhikkhu sees an armed troop that arrives near the place where he is, or when travelling he comes across – by chance – an armed troop, he does not commit a fault.
By going to pay a visit to a sick or injured parent who is within the armed group, a bhikkhu does not commit any fault.
"siyá ca tassa bhikkhuno kocideva paccayo senaµ gamanáya, dirattatirattaµ tena bhikkhuná senáya vasitabbaµ, tato ce uttari vaseyya, pácittiyaµ."
Not to sleep with an armed troop for more than three consecutive nights. If for any reason whatsoever a bhikkhu voluntarily spends more than two or three nights running with an armed troop, he commits a pácittiya.
A bhikkhu can stay at the most three consecutive days within a military camp. If he does not leave this place, he commits pácittiya 49 from the sunset of the third day. If he stays two nights, spending the following night outside the military camp, and returns to spend two more nights within this camp or in another, he does not commit a fault.
Similarly, a bhikkhu does not commit a fault by staying more than three days with a military troop if he is busy attending to a sick or injured relative who is there, or if he himself is ill or injured, or if the camp is surrounded by enemies.
"dirattatirattaµ ce bhikkhu senáya vasamáno uyyodhikaµ vá balaggaµ vá senábyúhaµ vá aníkakassanaµ vá gaccheyya, pácittiyaµ."
Not to witness military activities. If a bhikkhu assists in a military gathering, a review, a parade, or an exercise where elephants, horses or other troops in arms are present, he commits a pácittiya.
Origin: Texts in Burmese language
Translator (Burmese to French): Monk Dhamma Sámi
Date of translation: 2000
Translator (French to English: Thierry Lambrou
Date of translation (into English): 2002
Update: 2005, June the 19th