Cliquez ici pour afficher normalement la page (avec mise en forme et graphisme). Si ça ne fonctionne pas, vérifiez que votre navigateur accepte JavaScript et supporte les CSS. Nous vous recommandons un navigateur respectant les standards, tel que : Google Chrome, Firefox, Safari…
Entrevues avec un jeune novice (sāmaṇera) birman qui explique son choix et les conditions d’une existence tournée vers le Dhamma.
Il est un peu la mascotte de dhammadana.org (cf. photos de bas de page). Lensemble des photos de ce jeune sāmaṇera (visibles sur cette page puis sur le bas de presque toutes les pages du site) ont été prises le 24 septembre 2010, la veille de cette interview.
Le plus jeune des mille résidents pratiquants du monastère Pa Auk (quelques mois avant, on pouvait y croiser aussi 2 sāmaṇera plus jeunes de quelques années, et dans la partie femmes du monastère… une petite nonne vietnamienne âgée de 10 ans à peine !)
Linterview a été effectuée le 25 septembre 2010, oralement et en birman, et directement traduite en français.
Le sāmaṇera Kavindā Nanda était si bien focalisé sur sa méditation quil en a oublié l’heure de linterview. Elle s’est donc faite en fin de journée, pendant sa pause.
Jai été stupéfait par ce moinillon (né le même mois que ma fille) et ses réponses pertinentes, données sans hésitation…
isi Dhamma (dhammadāna.org) : Quel est ton nom ?
Sāmaṇera Kavindā Nanda : Kavindā Nanda.
Cela signifie quoi ?
Celui qui apprécie les nobles sages.
Signification du nom Kavindā Nanda, écrite de sa main en birman.
Quel âge as-tu ? Quelle est ta date de naissance ?
14 ans. Je suis né en 1357, mois de Tapaung*, mais je ne connais pas le jour.
Le mois de Tapaung de l’année 1357 correspond pour l’essentiel à mars 1996.
Doù viens-tu ?
Dun village de la région de Mandalé.
Depuis combien de temps portes-tu la robe de sāmaṇera ?
Depuis 3 ans.
Pour combien de temps encore ?
Pour la vie ! Jai la permission de mes parents.
Pourquoi as-tu pris la robe monastique ?
Pour pouvoir enseigner le Dhamma aux gens.
Où ? Dans les villages ?
Non, dans tout le pays : à Yangon, à Mandalé, à Mawlamyine*…
Principales villes de Birmanie.
Tu es ici au monastère Pa Auk depuis quand et jusquà quand ?
Depuis 4 mois et jusquà la fin du vassa*.
Encore un mois. Le vassa est la saison des pluies (3 mois) durant laquelle tous les moines sont tenus de rester dans le même monastère.
Tu es satisfait ici ?
Oui !
Ta famille ne te manque pas ?
Non, je mabsorbe dans ma méditation, alors je suis heureux.
Et toi, tu ne leur manques pas ?
Je ne sais pas, parce que quand je suis loin deux, je nai aucun contact.
Quel métier font tes parents ?
Ils sont montagnards*.
Paysans dans la montagne.
Quel est ton emploi du temps ici ?
Je me réveille à 5 heures ; je fais offrande à Bouddha (pour lui rendre hommage) ; je mange ; je me repose ; de 7h30 à 9h00 je médite ; je me douche ; je me rends auprès de mon instructeur pour lentrevue de méditation ; à 10h00 je fais offrande à Bouddha ; je mange ; je me repose ; (laprès-midi) de 1h00 à 5h00 (avec une pause de 2h30 à 3h30) je médite ; je me douche, je me repose ; de 6h00 à 7h30 je médite ; de 7h45 à 9h00 jécoute les enseignements (délivrés par un moine à tout le monastère) et je me couche.
Cela fait 6 heures de méditation par jour. Cest facile ?
Parfois facile, parfois difficile. Mais il y a plus de moments faciles tout de même, surtout laprès-midi. Le plus dur cest de bien connaître la respiration.
Comment expliquerais-tu la méditation à un débutant ?
Il faut laisser son esprit sur lair entrant et sortant de la respiration, toujours au même endroit (entre le nez et la lèvre supérieure). Sil y a des pensées, on y revient en gardant bien son attention sur lobjet. Quand on arrive à bien rester sur ānāpāna, le nimitta apparaît.
Bouddha a enseigné 40 objets de méditation. Pourquoi commencer par ānāpāna ?
Cest avec ānāpāna quon arrive à obtenir un esprit calme qui ne vagabonde plus (dans les pensées). Ensuite, on est alors capable de méditer facilement sur tous les autres objets.
Après ton séjour ici, quels sont tes projets ?
Jirai étudier près de Yangon pour connaître les enseignements du Dhamma. Comme ça, je pourrai bien enseigner.
Beaucoup de méditants français nosent pas venir dans un monastère de forêt. Quen penses-tu ?
Il leur manque seulement un peu de confiance. Ils devraient développer saddha. Alors ils nauront plus peur daller pratiquer dans les lieux adaptés à la méditation.
Peut-être aussi parce quils nont pas encore assez de pāramī ?
Si, sils sont intéressés par la méditation ça veut dire quils ont suffisament de pāramī pour la pratique. Simplement, ces pāramī nont pas encore donné leur effet. Il faut continuer de les développer, et quand les conditions seront bonnes, elles donneront leur effet.
Économiser de quoi acheter un pain ne suffit pas à obtenir un pain.
Économiser de quoi en acheter dix ne suffit pas non plus.
Il faut encore attendre l’ouverture de la boulangerie.
Aimerais-tu venir en France ?
Non.
Pourquoi ?
Je vais enseigner seulement en Birmanie. Même si cest un pays très bouddhiste, il y a encore des endroits où les gens ont diverses croyances ; ils ignorent le Dhamma. En plus, je ne parle pas le français, et pas même langlais.
Quaimes-tu le plus dans la vie monastique ?
La tranquillité. Et le fait que cest ce quil y a de plus éminent.
Et quest-ce qui te déplais le plus ?
Il ny a rien qui me déplaise dans la vie monastique.
Comment vois-tu la vie laïque ?
Lesprit est trop agité à travers toutes les portes sensorielles.
Tu naimes pas la vie laïque ?
Si, mais de nos jours, cest trop difficile davoir lesprit pur en tant que laïc. Du temps de Bouddha, il y avait un bon sīla presque partout. Même chez les laïcs il y avait de nombreux ariyā. Mais maintenant cest presque impossible de purifier son esprit tout en menant une vie laïque.
Quels sont les avantages de la méditation ?
Ça donne beaucoup de calme ; on perd tout intérêt aux plaisirs sensoriels ; ça réduit énormément laversion et lavidité, par exemple, si deux choses nous sont proposées, on nen prend quune, on se contente seulement de ce quon a réellement besoin.
Quel conseil donnerais-tu à ceux qui ne pratiquent pas la méditation ?
Ils doivent développer une compréhension juste de la réalité. Pour ça, ils doivent étudier le Dhamma et voir les choses par eux-mêmes.
Mais comment discerner le Dhamma authentique ?
Il doit comporter les 4 Nobles Vérités, et il faut le mettre en pratique pour voir si ça nous apporte des bénéfices, si ça apaise notre esprit.
Merci !
Si tu as dautres questions, tu peux venir me trouver à tout moment.
Propos en birman recueillis par isi Dhamma 25 sept. 2010
Origine : interview
Questions & photos : isi Dhamma
Date : Sept. 2010
Mise à jour : 25 févr. 2011